请问北京师范大学为什么翻译成Beijing Normal University?

大漠老猫 1年前 已收到5个回答 举报

一一80 春芽

共回答了12个问题采纳率:100% 举报

所有的师范学校都是normal university或者normal school.
因为师范的意思是“学高为师,德高为范”.而英语normal的意思是:正常的;标准的.
师范类的学校是培养教育人才的,给人规范的,因此翻译为normal university.

1年前

7

和田籽玉雕刻室 幼苗

共回答了65个问题 举报

normal school
n.(名词)
A school that trains teachers, chiefly for the elementary grades.
师范学校:训练教师的学校,主要为低年级

1年前

2

wrhome8 幼苗

共回答了972个问题 举报

因为师范是规范教师的各种言行举止和各式各样的标准,normal"正规的,标准的"

1年前

2

15604490 幼苗

共回答了3个问题 举报

英国英语里师范就翻译成normal,别的师范大学也是。美国一般用teachers'.

1年前

1

里卡多卡卡 幼苗

共回答了201个问题 举报

normal school就是师范学校的意思啊。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 4.526 s. - webmaster@yulucn.com