一边哭一边笑用英语怎么说?不是哭笑不得.

28559578 1年前 已收到6个回答 举报

hesong911 春芽

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

用全动词加动名词来翻译不敢苟同.会使句子感觉臃肿.
这句话看你的重点吧.因为你用这个表达必然有上下文,所表示的哭和笑肯定程度有区别的.如果是哭中带笑:cry with smiles.笑中带哭:smile with tears.感觉这样会舒服很多.

1年前

4

lionhearth 幼苗

共回答了15个问题采纳率:73.3% 举报

我会很爱你们

1年前

2

suter123 幼苗

共回答了1个问题 举报

Crie while smile

1年前

1

magic0180 幼苗

共回答了1299个问题 举报

cry while laughing

1年前

0

saya_saya 幼苗

共回答了154个问题 举报

laughing and crying at the same time.

1年前

0

raidenraynor 花朵

共回答了3507个问题 举报

laughing while crying

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.124 s. - webmaster@yulucn.com