英语翻译实愧则有余悔则无益之大无可奈何之日也!请问这句里面的“大”字作何解?

chenjinhao 1年前 已收到5个回答 举报

timo043 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

实愧则有余,悔则无益之,大无可奈何之日也!
实在是愧疚是多余的,后悔是没有用处的,到了没有一点办法的时候啊!
(意思是愧疚和后悔都没用了)

1年前

3

岩烧煎饼 幼苗

共回答了2个问题 举报

其实,愧疚是有的,但是却不悔恨,(两者比较)当取好处大的(一方),这也是无可奈何的事情啊。

1年前

1

ddy111ddy 幼苗

共回答了11个问题 举报

实在是惭愧就是多余的,后悔就更是没有多大的意义,从前也就无可奈何了啊.

1年前

1

amy_wu 幼苗

共回答了9个问题 举报

首先应把句子断开:
实/愧则有余悔则无益之/大无可奈何之/日也!
翻译应为:
实在是(是由也翻译而来,这里是判断句式)/惭愧不已,后悔无用的/无可奈何到极点的/日子啊!

1年前

1

floo-floo 幼苗

共回答了1个问题 举报

实在是 [(惭愧不已 后悔无用) 无可奈何之至] 的时候

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com