英语翻译不要翻译器的,最好流畅~Debbie’s face turned red and tears began to

英语翻译
不要翻译器的,最好流畅~
Debbie’s face turned red and tears began to run in her eyes as she tried hard to remember Mrs.Forbush from the many women she had given the wrong change to or drop off her milk onto the floor.
My father continued,“I’ve never seen Mrs.Forbush be so polite to any one of my employees before.You really knew how to deal with her.I am sure that she is going to want you to look after
her every time she comes in.Keep up the good work.”
In return for being a wise and kind employer,my father got a trusty and hardworking employee for fifteen years … and a friend for life.
JOYworld 1年前 已收到2个回答 举报

来去匆匆也 幼苗

共回答了30个问题采纳率:86.7% 举报

通常在招呼女士顾客时出错如找错零钱给顾客或将牛奶跌在地上的黛比,当她努力去记起福布什夫人是谁的时候,她的脸一下子红了,泪水开始在她的眼睛上出现
我的父亲继续说:“我从来没有见过福布什夫人这麼客气对我的任何一个前员工.黛比你真的知道如何对招呼福布什夫人.我相信每次她再来光顾的时候都希望由你招呼她 ,继续努力!“
作为一个聪明,善良的雇主的回报,我的父亲不仅顾用了一个值得信赖和勤奋的员工十五年.和一生的好朋友.

1年前

4

liweian 幼苗

共回答了4个问题 举报

黛比脸红了,眼里含着泪。她已经尽力想了,从众多夫人中想福布斯夫人,但她还是搞错了(名字)以至于把手中的牛奶撒落了一地。
我父亲接茬说,“我从未见过福布斯夫人对我的任何一个佣人这么好过。你真的款待她款待的很好。我确信她每次来我们家都是希望由你来照顾她的。(没什么事),好好工作吧”
作为回报,睿智且和善的东家,15年里,我父亲得到了一个诚实且勤恳工作的佣人,还是一个生活中的朋友...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.040 s. - webmaster@yulucn.com