They did not pay any attention.问题在下面:

They did not pay any attention.问题在下面:
pay 整句我要怎么翻译?
qiezhi054 1年前 已收到4个回答 举报

sky_chn 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

pay attention to doing是固定词组,这里没有doing就不用to了,意思是:注意
any就是否定句中的some
翻译:他们没有注意,他们没有全心全意
就这个意思

1年前

7

fengjieliu 幼苗

共回答了12个问题 举报

pay这里与名词连用,是“进行,给予”的意思,any是用于修饰attention的,是some在否定句中的形式。这个词组固定搭配是pay attention ,还有pay no attention(不注意,没有注意到)。这个句子翻译为“他们一点儿也没有注意到”或者“他们毫不理会”

1年前

2

yccy1987 幼苗

共回答了1个问题 举报

pay attention是集中注意的意思,any是任何的意思,合起来意思是他们一点也没注意

1年前

1

yubin20010425 幼苗

共回答了18个问题 举报

他们根本不在意。pay attention是注意的意思。any是任何的,所有的。这句话直接翻译是他们连一点注意都没有。但是直接翻译只是帮助你自己理解,翻译成他们根本不在意。才通顺。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.365 s. - webmaster@yulucn.com