“Thank you for your help very much.”这句话讲不讲得通?有没有语法错误?

muxin77 1年前 已收到15个回答 举报

孤帆远影BKJ 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

Thank you very much for your help.
Thanks very much for your help.
Thank you very much for helping me.
Thanks very much for helping me.
以上为四种相同意思的表达法···
你说的也不算是语法错误吧,只是通常用以上四种来表达.

1年前

10

wangtaoandy 幼苗

共回答了1个问题 举报

讲不通啊,very much是修饰形容词的吧.
还可以这样表达:Thankyou very much for your help. thanks for helping me.

1年前

2

helen_yen 幼苗

共回答了5个问题 举报

此处的very much表示修饰.
所以正确顺序是Thank you very much for your help.

1年前

2

zljlyp 幼苗

共回答了3个问题 举报

very much应该修饰thank you,所以应该放在thank you 后面:Thank you very much for your help.

1年前

2

KOP爱HN 幼苗

共回答了5个问题 举报

同上

1年前

1

tri_water 幼苗

共回答了16个问题 举报

累赘
一般只说thanks you for your help 或者thank you very much
不算是什么语法错误,只是不符合语言习惯

1年前

1

zdzhsx 幼苗

共回答了32个问题 举报

答案同上。

1年前

1

liuchen027 幼苗

共回答了1个问题 举报

严格来讲这里出现的不是语法错误,而是一个习惯表达的问题。介词短语在句子中通常的位置是靠后的。最地道的表达是thank you very much fou your help

1年前

1

许坚强 幼苗

共回答了86个问题 举报

Thank you very much for your help.

1年前

1

panjsh36 幼苗

共回答了4个问题 举报

这是典型的中国式英语,虽然意思是对的,但是外国人看了就不一定看懂了啊~~~呵呵....

1年前

1

刀客老猫 幼苗

共回答了3个问题 举报

额~~如果按一个单词一个单词翻译的话是没错啦~~
不过读着不太顺挖~~
再修改下吧~~ ^o^

1年前

1

quanxin241 幼苗

共回答了2个问题 举报

Thank you very much for your help

1年前

0

明天会更好310 幼苗

共回答了51个问题 举报

It is common to say: Thank u very much for your help
但你的说法语法上也没错,就是不这样说通常

1年前

0

妖刃 幼苗

共回答了21个问题 举报

可以这样说

1年前

0

拉舍尔毛毯 幼苗

共回答了1个问题 举报

如果要说的话是没有什么语法错误的,只是我们平时不是这么说的,我们应该遵循外国人的说法,Thank you very much for your help

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 30 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com