birthday parties have never been as much fun as they are at

birthday parties have never been as much fun as they are at west edmonton mall!
这句话翻译不好
猫之色 1年前 已收到1个回答 举报

Pizzli 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

1、去掉比较结构 as … as,改写为——
Birthday parties have never been much fun 生日宴会从来都不会玩得开心
they are at west Edmonton mall.他们在西埃德蒙顿商业街
2、比较对象是——
A——Birthday parties 生日宴会
B——they are at west Edmonton mall!他们在西埃德蒙顿商业街
3、把A 和 B 套入句型 as … as ——
A have never been as much fun as B.
4、翻译:A(生日宴会)从来都不如 B(他们在西埃德蒙顿商业街)那样玩得开心.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.493 s. - webmaster@yulucn.com