it was useless ding 与it was useless to do 区别?

it was useless ding 与it was useless to do 区别?
其它形容词也可以吗
fredjx 1年前 已收到3个回答 举报

xuhguinian 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

您的问题很简单.百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题.
1、原句:it was useless doing
翻译:这是无用的 (干什么事情)正在做的
2、原句:it was useless to do
翻译:这是没用的(去做什么事情)将去做的
这样的次有很多例如:
keep to do或者doing
百度知道永远给您最专业的英语翻译.

1年前

6

排骨煲冬瓜 幼苗

共回答了3个问题 举报

but she ___ never do it. you know, it was useless even to demand问题补充:为什么选择C? A c 因为答案选A,抄上!@

1年前

0

happypig0306 幼苗

共回答了34个问题 举报

没区别,it是形式主语,后面一般用动名词即doing。不过一些表示程度的形容词,像impotant等。后面要用to do。。。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.042 s. - webmaster@yulucn.com