《三峡》字义及译文

xiaowei131911 1年前 已收到1个回答 举报

优诺米拉 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

原文:
三峡
自三峡七百里中1,两岸连山,略无阙处2;重岩叠嶂3,隐天蔽日,自非亭午夜分4,不见曦月5.
  至于夏水襄陵6,沿溯阻绝7.或王命急宣8,有时朝发白帝9,暮到江陵10,其间千二百里,虽乘奔御风11,不以疾也12.
  春冬之时,则素湍绿潭13,回清倒影14.绝巘多生怪柏15,悬泉瀑布16,飞漱其间17,清荣峻茂18,良多趣味19.
  每至晴初霜旦20,林寒涧肃21,常有高猿长啸,属引凄异22,空谷传响23,哀转久绝24.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长25,猿鸣三声泪沾裳26.” [
注释:
自:这里有“在”的意思.
略无:没有一点.阙:同“缺”,空缺.
重:重重.障:像屏障一样的高山.
自:这里是“如果”的意思.自非:如果不是.亭午:正午.夜分:半夜.
曦(xī):日光,这里指太阳.
至于:文言助词,承接上文,加以提示.襄:漫上.陵:丘陵.
沿:顺流而下.溯:逆流而上.
或:有时.王命:皇帝命令.宣:传达.
白帝:城名,今在四川省奉节县东边的山上.
江陵:今湖北省江陵县.
虽:即使.奔:这里指飞奔的马.御:驾御.
不以:不如.疾:快.
素:白色.湍(tuān):急流的水.
回:回旋.
绝:极高.巘(yǎn):山峰.
悬泉:从山崖上流下好像悬挂着的泉水.
漱:冲荡.
清荣峻茂:水清,树荣,山峻,草盛茂.
良:真,实在.
晴初:初晴.霜旦:霜晨.
涧:山涧.肃:寂静.
属(zhǔ)引:接连不断.长啸:放声长叫.凄异:异常凄凉.
空谷:空荡的山谷.响:回声.
哀转:悲哀婉转.转:同“啭”,声音转折.
巴东:郡名.现在四川省东部云阳县、奉节县、巫山县一带,(不是现在的湖北省巴东县),在三峡中最长.
三:这里不是确数.沾:沾湿.裳:衣裳.
译文:
从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮.[10]
至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了.有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快.[10]
到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子.高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡.水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生.[10]
  每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失.所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com