英语翻译As my train wasn't due to leave for another hour,I had p

英语翻译
As my train wasn't due to leave for another hour,I had plenty of time to
spare.
The underlined words,"to spare" prbably means "____".
A :to leave over or more than you need
B :to be free
画线的是 spare.
1:
第一句如何翻译?due to是不是叉开翻译?due to修饰那里?如果不要due to好像很顺
.因为我的火车要离开在另一个小时.
2:
是不是选B意思就不对了?free虽然有空闲,但不表示多余的意思吧.
lj368 1年前 已收到2个回答 举报

陈子寅 幼苗

共回答了15个问题采纳率:80% 举报

因为我的火车离开车时间还有一个小时,我的时间还挺充裕.
due的意思是到期.
第二题选A.Spare有“备用”的意思,表示有多余的时间.而且上文说“还有一个小时”,与此意思相符.
Be free 是有空,读起来也没有B通顺.

1年前

5

清风云海 幼苗

共回答了165个问题 举报

1.句意:因为我的火车还有一个小时才离开,我还有足够的时间。
2.选B是正确地。表示有空的时间,固定用法,记住就OK啦。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 2.044 s. - webmaster@yulucn.com