英语翻译In the event the Buyer due to reasons within its respons

英语翻译
In the event the Buyer due to reasons within its responsibility fails to arrange the shipment of the Goods on time as stipulated in Article 4.5 of this Contract,unless the Parties agreed on a grace period,the Buyer shall pay a penalty to the Seller at the rate of 0.05% of Total Purchase Price per each day of the delay.
swk110 1年前 已收到3个回答 举报

fnhemft 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

如果因为买方的责任而没有按时将货物安排航运,那么按照合同的第4.5条规定,除非合同双方都同意一个宽限期,否则买方每延迟一天要按支付购买价的0.05%作为赔偿给卖方.

1年前

8

汀汀公主 幼苗

共回答了18个问题 举报

此次事件,买方由于其职责范围内的原因,没有按照合同上第4.5条条例,将货物及时海运,除非双方能接受一个宽限期,在宽限期内,买方每日赔偿给卖方总购买价的百分之零点五。

1年前

1

yuantoutou 幼苗

共回答了163个问题 举报

此事件中买方由于己方责任之内的原因未能按此合同4.5条中所规定的按时安排货物的装运,除非双方达成一个宽限期,每延迟一日,买方应向卖方支付总采购价的0.05%的罚金。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com