英语翻译1:英语中的连读是怎么回事,有什么的规律?2:很多教程的录音中有一些单词都没发音是怎么回事?例如 Serena

英语翻译
1:英语中的连读是怎么回事,有什么的规律?
2:很多教程的录音中有一些单词都没发音是怎么回事?
例如 Serena arrived at Beijing Airport today中的at在录音中就没有发音.等等,很多都没有发音.这个应该怎么去掌握?
一知半解的就不要说了,免得我越高越糊涂,有高手烦请赐教.
例如这个:原句是she told me she had just made a new film.
应该读she told me she'd just made a new film还是读she told me sheha just made a new film
skydream1983 1年前 已收到2个回答 举报

sage01 花朵

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

连读是前面单词辅音结尾,后面单词元音开头,而拼在一起的读法,一般读快了自然就成了连读,个别的需要根据发音习惯模仿
单词都是有发音的,只是太快你们听清罢了,你的例子中arrived 与at正好连读,而t又是不完全爆破,所以你就没听到了

1年前

2

daofan 幼苗

共回答了2个问题 举报

第二那里,arrived有发d的尾音,后面at是元音开头,所以可以连读.读起来的时候相当於arrive dat这样分开读吧.连读的解释我忘记了,蛮容易的,如果搞清楚了,看文章的时候会很自然的知道,祝福你!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.153 s. - webmaster@yulucn.com