都是新概念英语中的句子 where are the children jumping?请问这句怎么翻译 1.是翻译为这些

都是新概念英语中的句子
where are the children jumping?
请问这句怎么翻译
1.是翻译为这些小孩正在什么地方跳,
还是翻译为正跳离什么地方?
还是正跳向什么地方?
2.where is the man walking?
he is between two policeman
第一句翻译是 这个男人正走在什么地方?
回答是这个男人被两个警察夹在中间
感觉这个回答有问题 答非所问
2的一个的回答有问题吗?
58596233 1年前 已收到5个回答 举报

tracy_0414 幼苗

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

1.应是正在什么地方跳.
如果是跳离什么地方应是jump from或jump off
如果是跳到什么地方应是jump to
2.应是正走在什么地方.
我想是他在两个警察中间行走移动.虽然看上去别扭,但要是有上下文的话可能就好理解了.

1年前

9

chengxss4 幼苗

共回答了127个问题 举报

这些小孩正在什么地方跳
不是这个男人被两个警察夹在中间,这样翻译太生硬了
他在两个警察之间

1年前

2

piaoxue107 幼苗

共回答了11个问题 举报

where are the children jumping???
这些小孩正在什么地方跳.
2. where is the man walking?
he is between two policeman
那个人走在什么地方? 两位警察的中间.
解析:在翻译中应该按照中文的说话习惯来表达,不必逐字翻译.

1年前

1

人贱任爱 幼苗

共回答了290个问题 举报

这些小孩正在什么地方跳 正确。
跳离用jump from
跳向用jump to
第二句的where应译成在什么状态下,什么情势下走。
He's walking between tow policemen.会好些。
以下供参考:
Where would we be without your help?
如果不是你的帮助我们将会处于何等境地呢?...

1年前

0

zouguoluguo2008 幼苗

共回答了2个问题 举报

大家回答得都很对。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com