英语翻译合同上的等级(Grade)只是应付清关用的,还请按实际的发货,以实际码单(packing list)为准.其他的

英语翻译
合同上的等级(Grade)只是应付清关用的,还请按实际的发货,以实际码单(packing list)为准.其他的修改部分,JACK已经做了充分的解释.英文怎么说?
liuxing0811 1年前 已收到6个回答 举报

海南ee 春芽

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

The grade in the contract is only for the custom clearance, so pls deliver according to actual status, based on packing list. As for the other revised parts, Jack has made sufficient explanation for it.

1年前

2

molilzhzm 幼苗

共回答了7个问题 举报

这是强调那三个中的

1年前

2

bohpoxno 幼苗

共回答了246个问题 举报

The grade indicated in the contract is only for use of customs clearance which should be subjected to actual shipment and packing list. And Jack has elaborated other part revised.
以什么为准 be subjected to

1年前

0

白夜306 幼苗

共回答了452个问题 举报

The grades in the contract are just for Custom Clearence,please refer to the real packing list when making the delivery.Jack has made sufficient explainations about other modifications.
希望帮到你

1年前

0

我想要流浪 幼苗

共回答了5个问题 举报

In the contract rank (Grade) is only should pay in full Guan Yong, but also please press actual consignment, take the actual code list (packing list) as the standard. Other revision part, JACK had already made the full explanation.

1年前

0

韩景理应 幼苗

共回答了22个问题 举报

合同上的等级(Grade)只是应付清关用的,还请按实际的发货,以实际码单(packing list)为准。其他的修改部分,JACK已经做了充分的解释。
Contract Grade level (with) just deal with clearance, please press the actual delivery to the actual code single (packin...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.705 s. - webmaster@yulucn.com