英语翻译经济的快速发展导致现代人生活节奏快,人与人之间的交流时间也慢慢变少,越来越多的都市人群选择假期出游,各种类型的旅

英语翻译
经济的快速发展导致现代人生活节奏快,人与人之间的交流时间也慢慢变少,越来越多的都市人群选择假期出游,各种类型的旅游服务设施不断发展.在传统的会馆建筑文化中,人与人的交流始终是第一位的,而徽派建筑文化中讲究“无山无水不成居”,重视房屋布局与环境的协调,注重与自然的亲和.方案中始终借鉴中国文化中传统的生活理念和居住观念,建筑的真正意义就在于其功能性,更多的借鉴中国传统的人居理念,从传统文化中吸取其中的精华会是使设计充分发挥其功能性的有效途径.
lzrlr_100 1年前 已收到2个回答 举报

qzjzq120 春芽

共回答了17个问题采纳率:76.5% 举报

The rapid development of economy leads to the quick pace of modern life.Communication between human beings is becoming less and less.More and more urbanite choose to travel during the holiday.Various types of tourism service facilities develop constantly.In the traditional architectural culture of provincial or country guild,the interpersonal communication is always the first,and "Hui" architectural culture is particular about "No mountain,no water ,no home",they pay attention to the coordination of the layout and the environment of house ,the affinity of nature .In the scheme ,they always refer in traditional Chinese culture of life philosophy and dwelt concept.The real meaning of construction lies in its functionality,more reference in the traditional Chinese living concept and absorbing the essencefrom of traditional culture will be the effective way to make the design gives full play to its functionality.
来自【翻译强团】

1年前

10

珍惜忏悔 幼苗

共回答了12个问题 举报

The rapid development of economy leads to the quick pace of modern life.Communication between human beings is becoming less and less.More and more urbanite choose to travel during the holiday.Various ...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com