英语翻译很多时候,这个世界再繁华再喧闹,我都只是一个人仿佛置身孤岛,这时我那么孤独但却没有一座安放它的城市.这个城市越来

英语翻译
很多时候,这个世界再繁华再喧闹,我都只是一个人仿佛置身孤岛,这时我那么孤独但却没有一座安放它的城市.这个城市越来越鄙弃孤独,它不允许你孤独它不给你时间孤独,它让你觉得孤独是可耻的,它要让你融入外面喧嚣的海洋恋爱的洪流,它要你和别人一样,上岸,走同一条路,一条望不到尽头的路.
你拒绝融入,那么你就要承受双重的孤独,外在的内在的,所以你更孤独.而融入,那是一辈子都不会快乐的旅程,你踏着陆地是那样的轻飘飘,你感受不到你的存在,你还是孤独,无处安放的孤独 .
(急!因为比较长,辛苦各位了,)
坦成的俺 1年前 已收到3个回答 举报

flower1009 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

Most of the time,no matter how prosperous and noisy the world is,I just feel like I'm alone on a deserted island.On these ocassions,I carry such great loneliness,and yet not one city can hold it.The city despice loneliness more and more.It doesn't grant you the permission,nor the time to feel lonely.It makes you shameful for being lonely.It urges you to get involved with the noisy sea and relationship current that is the world.It wants you to be just like the others,getting ashore and walking along the same road which is endless in sight.
You refuse to be involved.Then you're burdened with two kinds of loneliness,the exterior and the interior,so that you feel even more lonely.But being involved is the beginning of a life that is doomed to be unhappy.The land beneath you is so unreal that you fail to feel your own existence.You are still lonely and the loneliness is still homeless.

1年前 追问

5

坦成的俺 举报

谢谢你,你的答案是最合我心意的。采纳你为满意答案哟,加30悬赏,辛苦了。
可以帮我再翻译一下这个吗?
http://zhidao.baidu.com/question/262634085131188125.html?sort=6#answer-1681579911

举报 flower1009

稍等,我现在在外面

举报 flower1009

翻译好了,你可以去看啦

肆季风 幼苗

共回答了3个问题 举报

Most of the time, the world is busy and noisy, I have just one person like an island, then I so lonely but not a placed its city. The city is becoming more and more disdain alone, it does not allow yo...

1年前

2

youke222 幼苗

共回答了2个问题 举报

Most of the time, the world busy noisy again , I am just a person as if place oneself island, at this moment I'm so lonely but not a city it was laid. This city is more and more disdain alone, it does...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.040 s. - webmaster@yulucn.com