求下面两句话翻译,不要机翻,谢谢

求下面两句话翻译,不要机翻,谢谢
But he is confident this will not
happen.
“Our systems are designed
four to five years down the road for this peak. They are monitored 24 hours a
day, seven days a week and we will exponentially plot forward [system
capacity]. We are always on top and we can identity if there is any stress.”
阿默之星 1年前 已收到4个回答 举报

ckckckckx 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

但是他很自信这件事不会发生:
“我们的系统经过4、5年的设计,已经足够应对这条路的车流高峰.系统实行7*24小时不间断监控,并且我们会继续改进[系统性能].我们一直处于行业领先并且我们能应对突发事件.”

1年前

9

lutianyu7301 幼苗

共回答了154个问题 举报

但是他很有自信这个事情将不会发生
”我们的系统是针对这个峰值设计一直持续长达4到5年的, 他们是一天24个小时,一周7天都监测的,而且我们将会用指数的方式来绘制这个系统的容量。我们一直都是最好的并且如果有任何压力我们都会识别的

1年前

2

frankcaocao 幼苗

共回答了3个问题 举报

但是他很自信这件事不会发生:
“我们的系统已经设计了4、5年了为了这条路的高峰期。它们24小时全天,全周监控,并且我们会继续谋划[改善系统性能]。我们一直是最好的并且我们能发现任何应激状态。”

PS: 这段英文有几处语法错误,不过不影响整篇意思,比如 identity 应该是 identify...

1年前

0

echo19810109 幼苗

共回答了30个问题 举报

  1. 但是他很自信这样的事不会发生。

  2. 为了这个峰值,我们设计的系统将一直运行到四五年之后。它们会7X24小时不间断的监控,我们也会不断改进系统性能,让性能以指数级飙升。我们一直是最优秀的,任何的压力我们都能感受出来。

不知道第二句是关于什么的,只能连蒙带猜啦,您看符不符合情况吧。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.109 s. - webmaster@yulucn.com