xingxingxi
幼苗
共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报
这句话“没有金刚钻,别揽瓷器活”的翻译实际上是很扯谈的.
如果你去看一些英语母语的论坛,这个谚语实际上一个警告,即和危险人物在一起时,要多加小心.(A proverb advocating caution when dealing with dangerous or malevolent persons.)
具体解释的话,sup是动词,supper,吃晚饭
你如果和魔鬼一起吃晚饭的话,你需要一把很长的勺子.(这样你才能够和魔鬼保持足够的距离)
1年前
4