英语虚拟语气Were it not for the heavy fog,the plane would have tak

英语虚拟语气
Were it not for the heavy fog,the plane would have taken off on schedule
主句是would have done 为 和过去事实相反,从句里为何不是 had it been not for the heavy fog 呢 这应是过去的假设啊?were表和现在事实相反
不能确定。首先,if省略,主语和如助动词等位置颠倒则适用于条件虚拟语气,即非真实条件句,所以,应是条件虚拟语气的句子。其次,had done -would have done 这是一套完整的对过去虚拟的结构,即使前后可以不遵循这套结构,虚拟语气中有时可用混合时态,但是,从前后的意思来分析的话 当时飞机未按时起飞(既定结果)的原因是因为当时大雾(条件因素),这跟眼下是否有雾好像没有关系吧。
xiaolv 1年前 已收到3个回答 举报

山上有一棵树 幼苗

共回答了10个问题采纳率:90% 举报

没有具体语境,两种形式都可以
(1)Were it not for the heavy fog,the plane would have taken off on schedule
此句是混时虚拟句,从句是对现在的虚拟,主句是对过去的虚拟
全句译:要不是因为"这场"大雾,飞机"那会儿"会按时起飞.
(2)Had it not been for the heavy fog,the plane would have taken off on schedule
标准虚拟语句.(主从句都是对过去的虚拟)
要不是因为"当时"有大雾,飞机"那会儿"会按时起飞.
此题如果是选择题那么选项中有
Had it not been for 或 Were it not for
两者都是正确的.但LZ所给的"Had it been not for "却是错误的表述方式
If you still feel confused,leave a message please

1年前

9

北方都市 幼苗

共回答了49个问题 举报

我觉得这句话主要虚拟的是后半句,“如果不是因为这场大雾,飞机可能已经按时起飞了”事实上飞机没有起飞,而前半句只是个原因而已。
原句可以是 If it was not for the heavy fog,the plane would have taken off on schedule.
这里省略了if,系动词提前,又因为这种情况只能用were,不用was 所以句子如题了...

1年前

2

eyuewangs 幼苗

共回答了43个问题 举报

回答这个问题时,你只注意了时态问题,但是had it been not for the heavy fog这个答案是不对的,应该是had it not been for the heavy fog 一定注意句中的语序,是迷惑考生的。用Were it not for the heavy fog 是对现在的虚拟语气,可以理解为现在还有大雾。

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.365 s. - webmaster@yulucn.com