英语翻译普通翻译我会 希望能翻译的地道一点 直译意译都行但求地道!用在口语中的最好能做替换 (如……是……的灵魂)

laurapang 1年前 已收到3个回答 举报

福州迪迪 幼苗

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

"Exquisite slogan,soul of advertising!" " Exquisite slogan is the soul of advertising." "Exquisite slogan is regarded as the soul of advertising."
"Exquisite Slogan,the spirit of advertising!" "Exquisite slogan is the spirit of advertising." "Exquisite slogan is regarded as the spirit of advertising."
不知道,有没有你满意的

1年前 追问

2

laurapang 举报

谢谢 都挺好的 看得我眼花缭乱的 用你写的第三个了 Exquisite slogan is regarded as the soul of advertising 哈~

Cocaclaire 幼苗

共回答了9个问题 举报

a brilliant slogan is the spirit of an advertisement

1年前

1

豆的天堂 幼苗

共回答了989个问题 举报

A delicate slogan is the soul of an advertisement

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com