持续的大雪阻挡了回乡之路!英文?

持续的大雪阻挡了回乡之路!英文?
The continuing snow hindered the way home?
以上表达如何?两个定冠词使用是否正确?
java_bean 1年前 已收到8个回答 举报

ysh760 幼苗

共回答了18个问题采纳率:77.8% 举报

用blocked表示“大雪封路”更加贴切.

1年前

8

panpan2249 幼苗

共回答了38个问题 举报

搂住的说法是正确的。
不该改为blocked表示“大雪封路,hindered表示妨碍阻挡,未必是封上。
第一个冠词表示特定环境中的雪,第二个同样指表述人所指的某些人的回家之路。

1年前

2

madone 幼苗

共回答了6个问题 举报

The heavy snow of keeping on impeded to return to the road of country

1年前

2

huaang 幼苗

共回答了99个问题 举报

The continuous snow blocked off the way home.

1年前

1

fly-cw 幼苗

共回答了375个问题 举报

Continuous snow barred the way home.
1、第一个不需要定冠词the
2、用Continuous表示持续不断的
3、bar表示阻止去某地,较正式用法

1年前

1

misswing0623 幼苗

共回答了1个问题 举报

Continuing snow,hindering way home.

1年前

0

文雅541 幼苗

共回答了823个问题 举报

The continuing heavy snow fall blocked the way home.

1年前

0

lantise 幼苗

共回答了16个问题 举报

Unstopping snow unables the way of getting home

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.016 s. - webmaster@yulucn.com