When I came into the room,I found Tom ( )in the chair.

When I came into the room,I found Tom ( )in the chair.
A siting B seated
请问这题为什么不能选A,翻译为当我进入屋子的是时候,我发现TOM正坐在椅子上 如果一定要这么翻译,请问这个句子应该怎么改?
When I got home,I noticed Susan ( ) in the red
Adressed B dressing 同样的,为什么不能选择B?
第一题的A改为SITTING
史道卜仁 1年前 已收到4个回答 举报

麒麟草客 幼苗

共回答了12个问题采纳率:83.3% 举报

第一题选B:句式问题,find somebody did something或者find that somebody be doing something; 如果选A则缺少系动词;选B后可等同翻译:When I came into the room,I found that Tom was sitting in the chair.
第二题选A:dressed in colour 表示穿什么颜色的衣服,当我回家发现Susan穿着红色的衣服,是表示一种状态,而不是说Susan正在穿.

1年前

4

周O0 幼苗

共回答了130个问题 举报

两句话一样都是用的一般过去时,叙述过去发生的事情

1年前

2

qum126 幼苗

共回答了754个问题 举报

1. sitting才对,siting拼写错误。
2. dressed是形容词,dressing在这里意思不对,是我发现苏珊穿着红色的衣服,不是正在穿用衣服。
补充回答:sitting意思也对,但是后面的介词不对,如果是sit应该用on。这里是in,所以用seated。

1年前

0

02900217 幼苗

共回答了3个问题 举报

能带-ed分词作宾语补语的动词分类中,其中有一种用法是:包括see,hear,feel,find,think等表示感觉和心理状态的动词,其后跟动词作宾补时,要用-ed分词形式,而你上述提到的两题中,found和notice都属于感觉,也就是感官动词,所以要用-ed分词形式。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.037 s. - webmaster@yulucn.com