英语翻译1、猪里脊肉切成手指粗的长条,加入少许盐,1汤匙料酒腌制入味2、小碗中放醋2汤匙,白糖3.5汤匙,少许盐,淀粉加

英语翻译
1、猪里脊肉切成手指粗的长条,加入少许盐,1汤匙料酒腌制入味
2、小碗中放醋2汤匙,白糖3.5汤匙,少许盐,淀粉加水混和成水淀粉加入一起搅拌均匀成调味芡汁
3、淀粉加水再加点蛋清,调匀成厚的糊,腌制好的猪里脊挂糊备用
4、锅中放稍多点油,烧至8成油温,入挂好糊的肉条,炸至表面发白捞出.注意肉条不要一起放入油锅,而是要一条条放入,一次不要放太多
5、全部肉条炸好,捞出沥油
6、锅中油继续加热,油温再次升上来至9成热时把刚才炸的肉条分一半入锅炸至表面金黄色,捞出,再继续把另一半也入锅炸至金黄色
7、全部肉条捞出沥油
8、锅中留底油,烧热放番茄酱炒至出红油
9、加入前面准备好的调味芡汁
10、芡汁变浓稠红亮时,加入炸好的肉条,快速翻匀出锅,也可以加入一些菠萝
不要用在线翻译,那个,我也会、、、
jacky_xb 1年前 已收到2个回答 举报

wzyrose 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

1 lomo de cerdo cortado en tiras de grosor de un dedo,añade una pizca de sal,1 cucharada de vino de cocina marinado
2,ponga el vinagre en un tazón pequeño 2 cucharadas de 3.5 cucharadas de azúcar,una pizca de sal,almidón y agua mezclados en el agua,almidón,unido revolver en el condimento,la salsa de
3,almidón y agua,más el punto de la clara de huevo y mezclar bien hasta formar una pasta espesa,lomo de cerdo adobado Guahu de repuesto
Bote de aceite un poco más,hasta que la temperatura del aceite del 80%,una pasta de buena a colgar tiras de carne,freír la superficie del pescado blanco.Nótese que las tiras de carne no en el molde juntos,pero a una barra colocada,no se debe poner demasiado
5,toda la carne frita,retirar y escurrir
6,una vasija de aceite siguiendo con el calentamiento,la temperatura del aceite volvió a aumentar hasta un 90% de calor sólo la mitad de carne frita de la wok y freír la superficie se dore,retirar y luego continuar a la otra mitad del wok hasta que se doren
7,toda la carne,retirar y escurrir
8 estancia olla en base de aceite,freír el cárter de aceite marcada poner la salsa de tomate
9,agregar el condimento previamente preparado,la salsa de
Salsa espese Hongliang,agregar las tiras de carne frita,rápida vuelta incluso a la sartén,también puede agregar un poco de piña

1年前

4

zhang12367 幼苗

共回答了6个问题 举报

呵呵 难 还是找翻译公司吧
j2024789 个人就相当不错了 别拿几十分就来找人给你翻译圣经了

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com