英语翻译管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善于之,不以为言,已而鲍叔事齐公子

英语翻译
管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善于之,不以为言,已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立,为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也.
已知:
游:交往.
贤:有才能.
不以为言:不提起这件事.
已而:后来.
事:侍奉.
进:推荐.
舞动烟丝 1年前 已收到1个回答 举报

sdhfbjkfg 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

管仲,字夷吾,是颍上地方的人.年轻的时候,有一个经常来往的朋友叫鲍叔牙.鲍叔牙很了解管仲的贤能.当时管仲家里很贫穷,常常占鲍叔牙的便宜,但是鲍叔牙毫不在意,始终对管仲很好.后来,鲍叔牙作了齐国公子小白的家臣,管仲作了公子纠的家臣.等到小白登位成为齐桓公的时候,公子纠被杀,管仲被囚禁.于是鲍叔牙就向桓公推荐管仲.管仲被任用当了齐国的宰相后,齐国大治,齐桓公称霸诸国,九次会合诸侯,辅佐周朝天下.

以下,别的文,同一篇
这些成绩全靠管仲的谋略.管仲说:“我当初不得志的时候,曾经与鲍叔牙合伙作买卖,分利润时,都是取大部分.鲍叔牙不认为我贪婪,而是知道我贫困.我曾经替鲍叔牙谋划事业,但是事业发展不顺利我也更加穷困,鲍叔牙不认为我愚蠢,而是知道我做事的外部条件不具备.我曾经数次当官又数次被国君驱逐,鲍叔牙不认为我无德无才,而是知道我是没遇到好的君主.我曾经三次在打仗时不积极参战,鲍叔牙不认为我胆小,而是知道我挂念老母亲.公子纠败了,召忽为公子死了,我却忍受囚禁的屈辱不自杀,鲍叔牙不认为我没有羞耻之心,而是知道我不在意小节,在意的是能否平定天下.生我的人是父母,真正了解我的人是鲍叔牙啊!”鲍叔牙推荐了管仲之后,把自己官职置放在管仲之下来辅助他.后来鲍叔牙的子孙世代都在齐国作官,有封地的就达十几代,而且有很多都是著名的政治家.天下人称赞的不是管仲的贤能,而是称赞鲍叔牙能够了解举荐贤人!

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com