英语与汉语中的问句转换能不能给我提供一下这方面的信息多多益善就是英语与汉语的问句在翻译过程中的转换

游天游地 1年前 已收到2个回答 举报

Apple妍雪 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

当特殊疑问句时,英语习惯把特殊疑问词放到句首,后面用一般疑问句语序
比如what who how where when 打头
而中文翻译时不能直面翻译,what is this?不能翻译成 什么是这个
得按照自己的语言习惯翻译
而一般疑问句时
英语把谓语动词的助动词提前
比如is this an apple?
Do you play football?
一样,还是按照我们的语序翻译.
遵循语言的结构才能翻译,这个没有捷径,还得多练习

1年前

4

zhu5102 幼苗

共回答了121个问题 举报

问题补充:就是英语与汉语的问句在翻译过程中的转换
>>>>>>
我觉得最大的不同就是对于带否定的问句的回答。
例1:---you did your homework, didn't you?(你做了家庭作业了,不是吗?)
-- Yes, I did.(是的,做了。)
-- No, I didn't.(不,我没做。)
--
例2,--- yo...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com