英语翻译当今国际贸易环境日新月异,《Incoterms2000®》不能满足外贸公司贸易需求,因此国际商会对《I

英语翻译
当今国际贸易环境日新月异,《Incoterms2000®》不能满足外贸公司贸易需求,因此国际商会对《Incoterms2000®》进行修订,《Incoterms2010®》据此而来.本文从贸易实务的角度论述了《Incoterms2000®》与《Incoterms2010®》的主要区别,并且对外贸实际应用技巧作出了分析,从而说明了此次修订顺应了现代国际贸易的发展趋势,完善了贸易术语解释通则,使其操作性和指导性大大增强.因此,外贸公司作为国际贸易的重要组成部分,更要牢牢把握住《Incoterms2010®》的新变化,在贸易实务中根据实际情况选择合适的贸易术语,这样才能更好的进行国际贸易活动.
ajdynioaw 1年前 已收到1个回答 举报

dadadadadaxi 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

In today's rapidly changing international trade environment, "Incoterms2000 ®" can not meet the needs of foreign trade companies, the International Chamber of Commerce on "Incoterms2000 ®" revision, "Incoterms2010 ®" which follow. This paper discusses the perspective of trade practice "Incoterms2000 ®" and "Incoterms2010 ®" The main difference, and the practical application of skills on foreign trade has made analysis, which explains the amendments conform to the trend of development of modern international trade, improved trade terms rules for the interpretation, it greatly enhanced operability and guidance. Therefore, foreign trade companies as an important part of international trade, but also to firmly grasp the "Incoterms2010 ®" the new changes in trade practices, in accordance with the actual situation of choosing the right trade terms, so as to better carry out international trade activities.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.040 s. - webmaster@yulucn.com