英语翻译真奇怪,这个病人未经其医生的许可竟然就离开了医院.It was curious that the patient

英语翻译
真奇怪,这个病人未经其医生的许可竟然就离开了医院.
It was curious that the patient should have left the hospital without his doctor's permission.
我翻译成这样,可是答案说是It's curious that.我觉得应该用过去式吧.
到底是is还是was?(根据问题作答!请不要翻译我这个句子!)
太康公主1 1年前 已收到5个回答 举报

thegundamw 幼苗

共回答了10个问题采纳率:70% 举报

在你的语境裏面,should have left the hospital 可以指以前的事情,也可以指刚刚发生过的事情,所以 ,is (到现在为止) 和 was (指过去)都是正确的表达.
It was strange that he should have gone to bed.it was only 9:00 pm
It is strange that he should have gone to bed.it is only 9:00 pm.
for your reference only

1年前

8

whajian 幼苗

共回答了4个问题 举报

其实就是你现在觉得奇怪还是你之前觉得奇怪的问题,这个时态没多大关系的。

1年前

2

然隔得远 幼苗

共回答了9个问题 举报

用is 这里面没有任何的词语告诉你要用过去式啊

1年前

2

付申64 幼苗

共回答了9个问题 举报

应该是was吧

1年前

2

touchfeell 幼苗

共回答了2个问题 举报

请问 答案中that后接的从句是不是用的过去时?

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com