英语翻译5.The tall,well-dressed gentlemanstanding before me was

英语翻译
5.The tall,well-dressed gentlemanstanding before me was certainly a far cry from the old sea wolf of myimagination.
A.站在我面前的这位身材高大、衣冠楚楚的先生,说起话来无疑与我先前想象的老海怪不同.
B.站在我面前的是一位身材高大、衣着讲究的先生,与我先前想象的老海怪完全不同.
C.站在我面前的是一位身材高大、衣冠楚楚的先生,与我心目中的老海怪隔得很远.
D.站在我面前的是一位身材高大、衣着讲究的先生,与我先前想象的老海怪距离很远.
tt深圳01010 1年前 已收到3个回答 举报

卧听雨眠 幼苗

共回答了28个问题采纳率:85.7% 举报

个人也觉得是b,但是before用在这我觉得用法是错误的,一般用来表示时间的前面

1年前

4

lzylzy 幼苗

共回答了60个问题 举报

选B far cry from my imagination 与我的想象大相径庭 翻译成完全不同比距离很远更适合语境

1年前

2

天下风2340 幼苗

共回答了228个问题 举报

答案应该是B.
翻译此句关键是理解a far cry的意思,即天壤之别的意思,所以可以排除C或D. 而句子中并没有“说话”的意思,所以A也不对。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.283 s. - webmaster@yulucn.com