英语翻译松之生也,於岩之侧.流俗不顾,匠人未识,无地势以容,有天机而作色.徒观其贞枝肃矗,直干芊眠.倚层峦则捎云蔽景,据

英语翻译
松之生也,於岩之侧.流俗不顾,匠人未识,无地势以容,有天机而作色.徒观其贞枝肃矗,直干芊眠.倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟.穹石盘薄而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年.於是白露零,凉风至.林野惨栗,山原愁悴.彼众尽於元黄,斯独茂於苍翠.然后知落落高劲,亭亭孤绝.其为质也,不易叶而改柯;黄为心也,甘冒霜而停雪.叶幽人之雅趣,明君子之奇节.若乃确乎不拔,物莫与隆.阴阳不能变其性,雨露所以资其丰.擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公.不学春开之桃李,秋落之梧桐.乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇.谅可用而不用,固斯焉而取斯.
蓝蓝风信子 1年前 已收到1个回答 举报

亡灵yy 幼苗

共回答了21个问题采纳率:81% 举报

The pine lives also,side of to the crag.The current fad does not attend to,the artisan has not known,does not have the topography to allow,to have the secret but 作色.The person observes its loyal austere to be towering,straight does 芊眠.Relies on the level mountain range to take the cloud to shade the scenery,gathers the fog Tibet smoke according to 幽 the gorge.The arched slate is thin but 埋根,every after several years; The ancient cane association reason holds the festival,not records what year.Thereupon White Dew zero,cool breeze to.Lin Yecan the chestnut,山原 worries 悴.Other audiences completely Yu Yuanhuang,Si Dumao to is green.Then knows 落落 the high vigor,the pavilion pavilion is orphaned certainly.It for the nature also,Yi Yeer does not change the tan oak; Huang Weixin also,Gan Maoshuang stops the snow.Elegant taste of the leaf hermit,bright gentleman 奇节.If is really does not pull out,the thing not and is prosperous.The masculine and feminine elements cannot change its nature abundantly,the rain and dew institute as a means of its.Extracts the movie queen to wither,in 1000 made the lid; The manifold falls asleep,18 years but for male.Study the spring does not open the students,the fall falls the Chinese parasol tree.Randomly said that,Negative pillar of the state when did not know that,braves the frost and snow to empty from is wonderful.Forgives may use but not to use,solid Si Yaner takes Si.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.010 s. - webmaster@yulucn.com