xwg_010
幼苗
共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报
你这句话也不全吧?语意大概是智能手机在满足人们的需求这方面做的还好,差强人意,The smartphone‘s nearly instant gratification of needs and desire这一部分算是主语
1年前
追问
1
小瑷26
举报
The smartphone‘s nearly instant gratification of needs and desire has,in many ways,affected our characterinsidiously.这回全了
举报
xwg_010
这就对了啊,主谓宾不都有了。我试着翻译一下:智能手机对我们的需求和愿望的差不多即时满足在很多方面已经影响了我们的性格。所以说,加s是表示智能手机的什么,进一步,has也正是左前一部分的谓语。不知道我分析得可严密?楼主明白了么?