英语翻译请哪位朋友帮我翻译下“心志高远、着眼实地”这句成语的英语翻译PS:请不要真译,而且翻译成语和一般翻译很大不同,要

英语翻译
请哪位朋友帮我翻译下“心志高远、着眼实地”这句成语的英语翻译
PS:请不要真译,而且翻译成语和一般翻译很大不同,要翻译的很经典才行,如果不会的朋友就别回答了,因为我要的是比较经典的翻译.懂这方面的朋友万分感谢了
wulongchao 1年前 已收到5个回答 举报

mws3f25hw1518 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

心志高远、着眼实地
Target on ambition,Focus on reality

1年前

9

戆兮兮 幼苗

共回答了877个问题 举报

心志高远、着眼实地

其实有句固定的表达接近此意思,
也就是千里之行,始于足下,
也是说的任何宏远的目标,都要脚踏实地一步一步走出来

A journey of a thousand miles begins with the single step.

参考^^嗯,这个还是有差别,千里之行始于足下强调的是后句,而我那个是2个并...

1年前

2

nj_zb_z 幼苗

共回答了9个问题 举报

To go where you want, To be where you are

1年前

1

miaomiao425 幼苗

共回答了1个问题 举报

Dream in mind ,feet on the ground.

1年前

1

x02400416 幼苗

共回答了75个问题 举报

Think big, start small.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.035 s. - webmaster@yulucn.com