“我想了又想”这句话用英文怎么说?

嗑wwU 1年前 已收到7个回答 举报

微笑像天使 幼苗

共回答了9个问题采纳率:77.8% 举报

I thought about it again and again.
描述一件事,一般用过去时

1年前 追问

4

嗑wwU 举报

用“I thought and thought "可以吗?

举报 微笑像天使

如果你是描述一件事,讲当时的情景,那还是过去时;但如果是表述你对某一现象的看法,就不一定了,可用现在完成进行时,如: I've been thinking about it for a long time. 希望对你有启发

嗑wwU 举报

谢了!但还有些迷.......我是要写入演讲稿,那用什么?应该是过去时吧?

举报 微笑像天使

看你具体怎么用,描述具体事件:过去时;发表观点:一般时或现在完成进行时。或者你给我上下文,我再帮你看看?

嗑wwU 举报

我正在写一篇演讲稿,题目:my dream jobs Now I want to say something about my dream.what is my dream ?I thout ahd thought.At last I decide to be a doctor.(正写到这里,继续写“I thought ahd thought "可以吗)

举报 微笑像天使

那还是用I've been thinking about it for a long time. And now I've got the answer......比较好,我一直在考虑这个问题。 供你参考

嗑wwU 举报

真是感激不尽!!!那这个作文继续怎么写?初一水平。

举报 微笑像天使

你先采了,再另外开题,我再帮你

嗑wwU 举报

帮我写一篇演讲稿,(初一水平)题目:my dream jobs 谢了

举报 微笑像天使

你先采了,再另外开题,我再帮你 这种行事方式恐怕不受欢迎啊!哪怕你不悬赏,我们也很乐意为你解题,可是追问了这么多,还不采,是否不太尊重答题者的劳动啊!而且,每追问一次是要扣2分的,知道吗?

娃娃鱼0982 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

I think it again and again

1年前

2

许小萍 幼苗

共回答了9个问题 举报

i think about it over and over
求采纳

1年前

1

06summer 幼苗

共回答了1个问题 举报

英语的表述习惯于汉语不同,汉语中想了又想表示经过深思熟虑,翻译是应该意译,不可直译如"think twice"或“think again and again”可以用"I thought it over"或"I've been thought it”

1年前

1

jackylee25 花朵

共回答了7500个问题 举报

I think and think
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~祝你进步,有疑问可追问,请及时采纳~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

1年前

0

永一 幼苗

共回答了1个问题 举报

I thought and thought

1年前

0

一生都给你 幼苗

共回答了324个问题 举报

I think it over and over again.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.528 s. - webmaster@yulucn.com