I love the person he actually does not love me怎么翻译

1234567899 1年前 已收到5个回答 举报

618cm 幼苗

共回答了16个问题采纳率:100% 举报

我爱一个根本不爱我的人
其实严格来讲,这句话是病句
不能有两个动词.
应该是: I love the person who actually does not love me.
改成定语从句就对了.意思就是:我爱一个根本不爱我的人.
或者I love a person, but he actually does not love me. 这是并列句也对.意思是:我爱一个人,可他根本不爱我.

1年前

1

放鸽子是一种境界 幼苗

共回答了21个问题 举报

我爱的人他其实并不爱我。

1年前

2

晨林139 幼苗

共回答了6个问题 举报

爱上绝情汉

1年前

2

你就这样离开 幼苗

共回答了6个问题 举报

吾爱者,不爱吾也。

1年前

2

幻影侠女 幼苗

共回答了16个问题 举报

我爱他但他却不爱我

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.173 s. - webmaster@yulucn.com