英语翻译Just as they were giving hope ,the water sunddenly reced

英语翻译
Just as they were giving hope ,the water sunddenly receded .Stephen says:"It was like someone had pulled a plug and the tide just swept out ,carrying everything--people,beach chairs,bungalows .It was just awful"
绿野仙踪wxw 1年前 已收到3个回答 举报

S和L 幼苗

共回答了25个问题采纳率:88% 举报

1 just as they were
恰好如此,照原样
2 recede
verb
[no obj.]go or move back or further away from a previous position
退,后退;远去
the flood waters had receded.
洪水早已退去.
his footsteps receded down the corridor.
他的脚步沿着走廊渐渐远去.
3plug
noun
a piece of solid material fitting tightly into a hole and blocking it up
堵塞物
somewhere in the pipes there is a plug of ice blocking the flow.
管子里某个位置有冰块堵住了水流.
■a circular piece of metal,rubber,or plastic used to stop the plughole of a bath or basin and keep the water in it
塞子,栓
翻译·
当大水【洪水】突然间退去,这正给他们带来了希望.史蒂夫就说,这水就像是有某人把【本来堵住大水的】塞子拉开,然后浪潮一涌而出,席卷一切,把所有的人,海边的椅子,平房,统统卷去了.这真是可怕.
It was like 是一种比喻的句式
His body was like chrysolite,his face like lightning,his eyes like flaming torches,his arms and legs like the gleam of burnished bronze,and his voice like the sound of a multitude.
他身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如光明的铜,说话的声音如大众的声音.

1年前

6

ejyb 幼苗

共回答了19个问题 举报

写海啸的啊……
Just as they were giving (up 同志,少打了个 up 呦) hope, the water sunddenly receded 正当他们即将绝望之时,水(the water 说明这里说的“水”在上文中提过。)突然退去。
Stephen 说:“就像有人把塞子拔掉一样,潮水退去(不是涌出!Stephen 说的话和第一句话之间没有转折连词,那么这...

1年前

0

dqg307 幼苗

共回答了17个问题 举报

正当他们不抱希望时,水突然退却了。斯蒂芬说:“就像有人拔掉塞子一样,潮水冲出,带走了一切--人、沙滩椅、长廊。真是可怕。”
单词对号入座即可。句式也很简单,唯一需要解释的就是carrying这句是用现在分词表示伴随状语。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com