zhouzhifeng513
幼苗
共回答了14个问题采纳率:100% 举报
口语化一点的话:
1 她离开那个城市5年了,中间回来过2次 / 再也没有回来过
(注:既然说“回来”就应该是“这个城市”)
She's left this city for 5 years and (she's) only been back twice.
She's left this city for 5 years and never returned since.
2 你这么多年没回家了,就不想你的父母吗?
You've been away from home for so many years,don't you ever miss your parents?
You've not been home for so many years,don't you ever miss your parents?
3 你有多久没回家了
How long have you not been home?
How long has it been since you were home?
4 你有多久没去看望你的父母了?
How long have you not visited your parents?
How long has it been since you last visited your parents?
5 他已经3年没回家了 / 他已经3年没去看望他的父母了
He hasn't been home for 3 years./ He hasn't visited his parents for 3 years.
1年前
追问
7
前方之翼
举报
谢谢您的提醒,很细致。。 感谢 另外She's left this city for 5 years and (she's) only been back twice. She's left this city for 5 years and never returned since. 您这里的 's 指的是is, 还是has 呢, 如果是 has 完成时态的话, leave 是短暂动词,好像就不能写for 5 years 一段时间连用了吧。
举报
zhouzhifeng513
has left; 是完成时态,不存在短暂不短暂的问题。用在表达“离开”的意思上,这是第一选择(尤其是口语的话,几乎可以说是唯一正选) 补充提问那句和 1-2 句型并无二致,就把 this 改 that 而已。
前方之翼
举报
可是,很多地方,都能查询到, 都讲解到了leave 这样的短暂性动词,用在现在完成时态,不能同 for 5 years 这样的一段时间 连用哦。。
举报
zhouzhifeng513
我提供你参考的是30年的实践经验,语法书上的内容有许多和现实不接轨之处。 再补充几句吧: 如果不加上后半段的意思,书上说的也不是全无道理。但前后句串在一块,没有比这更地道的口语了。 换言之,如果你要表达的仅仅是“她离开那个城市5年了”。 那可以考虑以 ... since 5 years ago 替代。但如果句中再加上“已经”,那最佳表达仍然应该会用: She's already left ... for 5 years. 再次补充部分:不管是“这个”城市、“那个城市”,“回去”还是“回来”,英文用 never returned 都涵盖了。 要写成 it has been 5 years since he left this city 当然没啥不可以,只是说话这么咬文嚼字啰里啰嗦的也不会很多,讲究的是简洁易懂。 建议你找个老外,把两条句子写出来摆一块儿,让他/她告诉你要是换做是他们会选哪个来表达。显然你是很愿意相信你的参考书。
前方之翼
举报
谢谢您,详细热心的解答,非常感谢 引用您的话:“显然你是很愿意相信你的参考书。” 您就这么确定 我一定,相信 参考书,???? 尽信书不如无书,道理我自然明白,