你是我无与伦比的美丽,是永不褪色的风景.的英文翻译

你是我无与伦比的美丽,是永不褪色的风景.的英文翻译
you are the beausty here…… 后面的就不记得了 求教 高手们了
谢谢大家了,不过我真的很喜欢 我原来看到的那句话,很 喜欢 不过小弟同样还是谢谢
yvonne_ldy 1年前 已收到3个回答 举报

经验123 幼苗

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

You are my beauty that which is incomparable,a scenery that never fades away.
补充说明:
如果说有原文,那么提问中的这句中文是他人根据那句原文所作的“意译”,要想还原回原来面貌是缘木求鱼的了.因为,每个人翻译时的理解和用字遣词都会有些出入,这是主观看法无一定标准可言.
实在是爱莫能助.

1年前

10

wwwwhl 幼苗

共回答了109个问题 举报

You are an unparalleled beauty and a never-fading scenary to me.

1年前

1

南方的树 花朵

共回答了5402个问题 举报

To me, you are / mean the overwhelming / unparalleled beauty and the scene that never fades.
(朋友,你的要求也太高了。要知道,人的思维如果用文字表达,会因人而异,哪怕双胞胎之间对同一件事物的表达也会有文字差异。你所看见的那个句子也许不是表达“你是我无与伦比的美丽,是永不褪色的风景”的最好体现。 ...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.087 s. - webmaster@yulucn.com