文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾) 2.吴既赦越(赦) 3.与百姓同其劳(劳)

文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾) 2.吴既赦越(赦) 3.与百姓同其劳(劳)
那“女忘会稽之耻邪?”是什么意思?
max_flying 1年前 已收到4个回答 举报

kuaileoyiyi 幼苗

共回答了28个问题采纳率:85.7% 举报

1、曾,通“增”,增加.2、赦:赦免的意思.具体到此文,即是吴国接受越国的投降,而不是消灭越国 3、劳作的意思.吃饭不吃肉,不穿华丽鲜艳的衣服(采通彩,指华丽鲜艳的颜色),屈身接待有才能的贤士,好好对待手下的士人,振济贫困的百姓,亲自吊唁死者,与百姓共同劳作
即问自己你忘了会稽之战的耻辱了吗?(邪只是个语气助词,无实义.)

1年前

6

懒飞的鹰 幼苗

共回答了13个问题 举报

曾:通“增”,增加
赦:赦免
劳:劳作

1年前

2

keoul 幼苗

共回答了131个问题 举报

增加
饶、放过
劳作、辛苦
你忘了会稽(之战失败)的耻辱吗?

1年前

2

cygsd 幼苗

共回答了598个问题 举报

1增加 2赦免 3劳苦。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 4.010 s. - webmaster@yulucn.com