英语翻译Thank you for your reply.The item we are looking for is

英语翻译
Thank you for your reply.The item we are looking for is that generally we use after winding the Armeture Coil,we use SALAC for baking for Bonding.There is another solid Chemical which is using for Baking the Armeture Coil,which bonds harder than SALAC.When you use this Chemical the lasting period of the re-wounded coil is greater than baking with Salac and moreover it stands the high speed of the armeture without getting burnt.This is what we we are looking for.Trust that you understand very clearly and expect to receive your valuable response.
谁知道他说的是什么?
xjtu2008 1年前 已收到4个回答 举报

小pu 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

你对这里面提到的材料必须有一定的了解,要不你怎么做生意.大致意思是:
1.他们要找一种化学材料来代替目前他们使用的SALAC;
2.这种材料用于baking for bonding(似乎是固定线圈用的,须baking火烤?),是在绕了Armeture线圈之后用的;
3.此材料耐力比SALAC强,同时又能避免Armeture在高速状态下烧坏;
4.需要你及时回复.

1年前

6

slothyan 幼苗

共回答了48个问题 举报

感谢你的答复. 我们正在寻找项目,我们通常采用迂回的armeture线圈后,我们用烘烤的Salac点为. 还有一个是采用固体化学armeture线圈的烘烤,更不是Salac债券. 当你长期使用这种化学期再受伤大于线圈在烘烤Salac而且它随时高速armeture不要烧了. 这就是我们,我们所期望的. 相信你了解得很清楚,希望得到宝贵的反应.
-----------------------...

1年前

2

清水舞 幼苗

共回答了5个问题 举报

谢谢您的回复。 我们寻找的项目是我们在包缠Armeture卷以后一般使用, 我们为烘烤使用SALAC为接合。 有为烘烤Armeture卷使用的另一种坚实化学制品, 哪些比SALAC艰苦结合。 当您使用再受伤的卷的而且持久的期间是大于烘烤与Salac,并且的这种化学制品时它站立armeture的高速,无需得到烧。 这是什么我们我们寻找。 相信,您非常清楚了解并且准备收到您可贵的答复。...

1年前

1

407602325 幼苗

共回答了45个问题 举报

谢谢你的答复。 我们正在找寻的项目是通常我们在卷绕 Armeture 卷之后使用,我们为会接为烘焙使用 SALAC 。有是使用为灼热地 Armeture 卷的另外坚硬的化学药品,黏住比 SALAC 更努力。当你使用这化学药品的时候那再受伤卷的长备时期比和 Salac 的烘焙更更棒,而且而且它不得到燃烧而站着 armeture 的高度速度。 这是什么我们正在找寻的我们。 信赖你非常清楚地而且期待接受...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.438 s. - webmaster@yulucn.com