一哭而过,笑迎明天 翻译成英文

上善若水Candy 1年前 已收到3个回答 举报

liping0818 幼苗

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

可有两种译法,一是直译,一是意译,两种都正确,但我更喜欢这句的意译,更能传神:
The crying is over. Let's greet tomorrow with smiles.
Wipe off your tears and welcome tomorrow with smiles.

1年前

7

jytdejy 幼苗

共回答了76个问题 举报

wipe off your tears , give tomorrow a big smile

1年前

2

halliana 幼苗

共回答了6个问题 举报

翻译为:A cry, the smile to meet tomorrow 。
绝对正确!tomorrow 是明天的意思。

wipe off your tears , give tomorrow a big smile
翻译:去除你流泪,给明天出了笑容。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com