英语专业的童鞋帮我看看我英语专业的,平时想到一句话,就喜欢试着去把他翻译成英语.刚刚我想到了“顺其自然也许是最好的生活态

英语专业的童鞋帮我看看
我英语专业的,平时想到一句话,就喜欢试着去把他翻译成英语.刚刚我想到了“顺其自然也许是最好的生活态度”这句话.我自己把这句话翻译成"perhaps to let life move on in its own way is the best attitude of living." 和用it做形式主语的"it is perhaps the best attitude of living to let life move on in its own way."
大家怎么翻译这句话
我是想要大家帮我看看我想把那句中文翻译成英语,这两句英语我翻译的对吗?
轨迹618 1年前 已收到1个回答 举报

zhenjiangtaotao1 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

Maybe the best living attitude is to let it be.
英文表达最好准确且简洁,不要像汉语那样冗长

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.011 s. - webmaster@yulucn.com