英语翻译是仆与君奕世为通好也 翻译:韪曰:小时了了,大未必佳.翻译:孔文举说:"想君小时,必当了了.”让陈韪感到“大踧踖

英语翻译
是仆与君奕世为通好也 翻译:
韪曰:小时了了,大未必佳.翻译:
孔文举说:"想君小时,必当了了.”让陈韪感到“大踧踖”的原因是什么?
我明天要交的,有人今晚答出来加高分!
zz杨神精 1年前 已收到2个回答 举报

灰灰狗 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

人以其语/语之韪/曰/小时了了,大未必佳.
译为:别人把他的话告诉陈韪,说:小时了了,大未必佳.
典出《世说新语》
孔融,字文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也.”元礼及宾客莫不奇之.太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳.”文举曰:“想君小时必当了了.”韪大踧踖.
归谬法.
小时了了,大未必佳
选自《世说新语》
作者:刘义庆
孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也.”元礼及宾客莫不奇之.太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳.”文举曰:“想君小时必当了了.”韪大踧踖.
孔融十岁的时候,随父亲到洛阳.当时李元礼名气很大,做司隶校尉.到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报.孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚.”已经通报上去,一起坐下来.李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系.”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的.太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华.”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧.”陈韪听了感到非常不安.

1年前

7

077jackok 幼苗

共回答了21个问题 举报

Condemnation, saying: hours of a big may not be good. Translation:
HAMLETT Ju said: "If you want Jun hour, will became of." Let Chen condemnation was "big Di walk reverently," What is the reason?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.177 s. - webmaster@yulucn.com