翻译一下英语句子先问一下大家:Alice has borrowed me 200yuan yesterday有语法错误吗

翻译一下英语句子
先问一下大家:Alice has borrowed me 200yuan yesterday有语法错误吗?翻译:1、我花了600元买这件连衣裙。(这个用“pay”) 2、他不让我借钱给Sandy。
yingfdf 1年前 已收到4个回答 举报

igrowheart 春芽

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

大概木有 1I paid 600 dollars for this dress2 He didn't allow me to leng money to Sandy

1年前

2

奶油蛋挞 幼苗

共回答了23个问题采纳率:73.9% 举报

有错误,BORROW是借进的意思,但是词句表达的是借出的意思,应该用LEND.YESTERDAY表明前面应该是一般过去时,而不是完成时。正确的表达是Alice lent me 200yuan yesterday 翻译:1I paid 600 dollars for this dress.2 He didn't allow me to lend money to Sandy.

1年前

2

chenggong1 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

有错误应该用过去式 Alice borrowed me 200 yuan yesterdayI paid 600 yuan for this dressHe didn,t allow me to borrow money to Sandy

1年前

0

79126629 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

有错误,yesterday是过去式的标志,而前面的has +动词的过去分词是现在完成时,两个不能连用,还有错误就是has borrowed ,borrowed是终止性动词,现在完成时在肯定句中不能与终止行动词连用。这句话有两种表达方式:1.Alice borrowed me 200yuan ysterday. 2.Alice has kept ...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com