属类补足语 (德语)简单介绍一下德语中的属类补足语,或者介绍下与英语中的对应成分的异同我也是在书上认识的,是在介绍 名词
属类补足语 (德语)
简单介绍一下德语中的属类补足语,或者介绍下与英语中的对应成分的异同
我也是在书上认识的,是在介绍 名词第二格 用法的时候,说到其中的一种用法是充当“属类补足语”的,并附例句:Die lehrerin ist manchmal anderer Meinung; Heute ist niemand guter Laune.
那么例句中的anderer Meinung 和guter Laune 都是充当“属类补足语”的第二格名字喽?
但是如何理解“属类补足语”在句中的作用呢?
是做表语成分的名词?还是省略了逗号的同位语?
另外对于1楼的解释,还不是很理解,我也有和二楼同样的疑问