帮我翻一下这句话,谢谢!我讨厌这种感觉,所以离开!I hate this feel, so I leave!是不是这样?

帮我翻一下这句话,谢谢!
我讨厌这种感觉,所以离开!I hate this feel, so I leave!是不是这样?有错请指出,谢谢.
032420032 1年前 已收到4个回答 举报

yesa920 果实

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

语法更正确一点应该说
I leave because I hate this feeling!
因为英文和中文的语法里把句子的前后排放不带一样.而且在你的句子里,应该说feeling(感觉)而不是 feel.
Feel 用在 I feel that ...(我觉得.)有时候有人会说什么这个东西很有feel,这只不过是一个华人里的口头用法,不能用在英文里.
So I leave 其实对的,但是一般我们在口语上不会这样说,因为虽然语法算对但是拗口,很少会这样排句子.

1年前

1

sophiayan_huang 幼苗

共回答了19个问题 举报

I hate this feeling, so I gotta go.

1年前

2

小丑妹妹 幼苗

共回答了3个问题 举报

I dislike this kind of feeling, therefore leaves

1年前

2

liudi5460 幼苗

共回答了107个问题 举报

有错,feel,改为 feeling
改完手工!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.042 s. - webmaster@yulucn.com