英语翻译We were all part of something that was bigger than any s

英语翻译
We were all part of something that was bigger than any single one of us.
原文给出的翻译是“作为整体的一部分,我们比我们其中的任何一个个体都要强大.”但是有点拗口.
qiujia999 1年前 已收到8个回答 举报

五味子999 幼苗

共回答了18个问题采纳率:77.8% 举报

我们都是某个整体中的个体,比起整体来说,我们都很渺小.

1年前

10

木旦之秋 幼苗

共回答了7个问题 举报

“我们都是整体的一部分,这个整体比我们任何一个个体都要强大”

1年前

2

小小漂 幼苗

共回答了1个问题 举报

团结就是力量

1年前

2

兰江泉钞 幼苗

共回答了13个问题 举报

我们都是构成比我们自己强大的集体的一部分

1年前

2

superoxygen 幼苗

共回答了631个问题 举报

这个要看上下文的意思,
可以有很多翻法。
比如:
每个人都在为一个更宏伟的事业出力。
每个人都是宏观的一部分。
团结就是力量。

1年前

1

风雨一起走过 幼苗

共回答了759个问题 举报

其实你的翻译已经到位了,“我们”,“个”“要”有些重复拗口
可译:我们作为整体的一部分,比其中的任何个体都要强大

1年前

0

msnopoo 幼苗

共回答了11个问题 举报

作为整体一部分的我们强于任何一个作为个体时的我们。
我们都是整体的一部分,我们的实力强于单独的个体。

1年前

0

raulbg 幼苗

共回答了2个问题 举报

团结的力量远胜于个人主义

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.048 s. - webmaster@yulucn.com