xiao84929
幼苗
共回答了24个问题采纳率:91.7% 举报
upsetting,动名词做定语,一般修饰非人的事物用动名词,-ing 形式,修饰人用-ed ,记过去分词形式,本身upset 是个动词,不能做形容词来修饰名词(news 是个名词)
1年前
追问
7
举报
xiao84929
没错,本身可作形容词,比如说he was horribly upset over her illness。他为她的病而忧心忡忡。im sufferingfrom an upset stomach。我的肠胃正不舒服着呢。 所以upset 本身做形容词时,如果修饰的是人,翻译为心烦的,苦恼的,如果修饰的是非人事物,则翻译为不适的。 看你这道题,注意令人心烦意乱的,那么upset本身的两个形容词性都不恰当。翻译为令人如何时,大多数形容词都是-ing形式,这个可以在以后的学习中总结一下,对于upset 这个词就应该这样用。