英语翻译Date :Ref :CONFIRMATION LETTER 确认函We,The Bank of China (

英语翻译
Date :
Ref :CONFIRMATION LETTER 确认函
We,The Bank of China (Hong Kong)Limited addressed on Prince Edward Road West (Mong Kok)Branch ,hereby issue The Cashier’s Order stipulated condition below:
我们.中国银行香港分行地址*** 特此开立银行本票并遵照以下条款
The Cashier’s Order NO:银行本票号码
Issue Date :开立时间
Maturity Date:到期日
For Amount of Cashier’s Order:银行本票账号
In Favor of:以**受款人
We guarantee and confirm that the above the casher’s order had been issued by our bank and the casher’s check is genuine ,clear,clean transferable and non criminal origin and we will make the payments on maturity date unconditionall.Please verify with Telex/Tel/Fax bank if any necessary.
我们保证并确认以上银行本票已由我们银行开立,并且支票是真实,清晰 可转让的无犯罪的原本.在到期日无条件付款!如有必要请核实电报电话传真
这样翻译可以吗?
leerupen 1年前 已收到1个回答 举报

肉枪 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

We,The Bank of China (Hong Kong)Limited addressed on Prince Edward Road West (Mong Kok)Branch ,hereby issue The Cashier’s Order stipulated condition below:
我们.中国银行香港分行地址*** 特此开立银行本票并遵照以下条款
The Cashier’s Order NO:银行本票号码
Issue Date :开立时间
Maturity Date:到期日
For Amount of Cashier’s Order:银行本票账号 这个应该是指本票的金额.
In Favor of:以**受款人
We guarantee and confirm that the above the casher’s order had been issued by our bank and the casher’s check is genuine ,clear,clean transferable and non criminal origin and we will make the payments on maturity date unconditionall.Please verify with Telex/Tel/Fax bank if any necessary.
我们保证并确认以上银行本票已由我们银行开立,并且支票是真实,清晰 无转让记录的无犯罪的原本.在到期日无条件付款!如有必要请核实电报电话传真
基本上都可以,只有两部分需改一下

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.022 s. - webmaster@yulucn.com