谁能读懂这些句子的意思?(服装英语)

谁能读懂这些句子的意思?(服装英语)
block is based on the attached rugby spec but please ammend accordingly to the comments found on the sketch garment is 60 min enzyme wash with double softener to give the authentic look
凄伤巴峡 1年前 已收到2个回答 举报

蓝色雨2 春芽

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

参考译文:
印版是基于附带有橄榄球规格的,但是根据在服装草图上找到的建议——那就是为了得到正宗的外观,使用酶洗双柔软剂进行60分钟洗涤——请进行(适当)修改.
但是个人感觉,该句子似乎存在语法错误
个人见解,仅供参考

1年前

5

zaijiancic 幼苗

共回答了1个问题 举报

区块是基于附加的橄榄球,但是请ammend相应规格对评论上发现的素描的衣服是60分钟酶洗双柔软剂给真实的表情

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.352 s. - webmaster@yulucn.com