英语翻译翻译:齐威王使田忌救赵.初,孙膑与庞涓俱学兵法.庞涓仕魏为将军,自以能不及孙膑,乃召之.至,则/以法断其两足而黥

英语翻译
翻译:齐威王使田忌救赵.初,孙膑与庞涓俱学兵法.庞涓仕魏为将军,自以能不及孙膑,乃召之.至,则/以法断其两足而黥之,欲使终身废弃.齐使者至魏,孙膑以/刑徒/阴见,说齐使者.齐使者窃载与之齐.田忌善而客待之,进于威王.威王问兵法,遂以为师.于是威王谋救赵,以孙膑为将,辞以刑馀之人不可.乃以田忌为将而孙子为师,居辎车中,坐为计谋.
田忌欲引兵之赵.孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控拳,救斗者不搏撠.批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳.今梁、赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱疲于内.子不若引兵疾走魏都,据其街路,冲其方虚,彼必释赵以自救.是我一举解赵之围而收弊于魏也.”田忌从之.十月,邯郸降魏.魏师还,与齐战于桂陵,魏师大败.
魏庞涓伐韩.韩请救于齐.齐威王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?”成侯曰:“不如勿救.”田忌曰:“弗救则韩且折而入于魏,不如蚤救之.”孙膑曰:“夫韩、魏之兵未弊而救之,是吾代韩受魏之兵,顾反听命于韩也.且魏有破国之志,韩见亡,必东面而愬于齐矣.吾因深结韩之亲而晚承魏之弊,则可受重利而得尊名也.”王曰:“善!”乃阴许韩使而遣之.韩因恃齐,五战不胜,而东/委国于齐.齐因起兵,使田忌、田婴、田盼将之,孙子为师,以救韩,直走魏都.庞涓闻之,去韩而归.魏人大发兵,以太子申为将,以御齐师.孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素/悍/勇/而/轻/齐,齐号为怯.善战者因其势而利导之.《兵法》:‘百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至.’”乃使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为二万灶.庞涓行三日,大喜曰:“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣!”乃弃其步军,与其轻锐/倍日并行逐之.孙子度其行,暮当至马陵.马陵道狭而旁多阻隘,可伏兵.乃斫大树,白而书之曰:“庞涓死此树下!”于是令齐师善射者万弩夹道而伏,期日暮见火举而俱发.庞涓果夜到斫木下,见白书,以火烛之.读未毕,万弩俱发,魏师大乱相失.庞涓自知智穷兵败,乃自刭,曰:“遂成竖子之名!”齐因乘胜大破魏师,虏太子申.
wrhxiaomao 1年前 已收到1个回答 举报

暖风寒江雪 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

起初,孙膑与庞涓一起学兵法,庞涓在魏国做将军,自己估量才能不如孙膑,便召孙膑前来魏国,又设计依法砍断孙膑的双脚,在脸上刺字,想使他终身成为废人.齐国使者来到魏国,孙膑以受刑罪人身份与他暗中相见,说动了齐国使者,偷偷地把孙膑藏在车中回到齐国.齐国大臣田忌把他奉为座上客,又推荐给齐威王.威王向他请教了兵法,于是延请他为老师.这时齐威王计划出兵援救赵国,任命孙膑为大将,孙膑以自己是个残疾之人坚决辞谢,齐威王便以田忌为大将、孙膑为军师,让他坐在帘车里,出谋划策.
田忌准备率兵前往赵国,孙膑说:“排解两方的斗殴,不能用拳脚将他们打开,更不能上手扶持一方帮着打,只能因势利导,乘虚而入,紧张的形势受到阻禁,就自然化解了.现在两国攻战正酣,精兵锐卒倾巢而出,国中只剩老弱病残;您不如率军急袭魏国都城,占据交通要道,冲击他们空虚的后方,魏军一定会放弃攻赵回兵救援.这样我们一举两得,既解了赵国之围,又给魏国国内以打击.”田忌听从了孙膑的计策.十月,赵国的邯郸城投降了魏国.魏军又急忙还师援救国内,在桂陵与齐国军队发生激战,魏军大败.
魏国庞涓率军攻打韩国.韩国派人向齐国求救.齐威王召集大臣商议说:“是早救好呢,还是晚救好呢?”成侯邹忌建议:“不如不救.”田忌不同意,说:“我们坐视不管,韩国就会灭亡,被魏国吞并.还是早些出兵救援为好.”孙膑却说:“现在韩国、魏国的军队士气正盛,我们就去救援,是我们代替韩国承受魏国的打击,反而听命于韩国了.这次魏国有吞并韩国的野心,待到韩国感到亡国迫在眉睫,一定会向东再来恳求齐国,那时我们再出兵,既可以加深与韩国的亲密关系,又可以乘魏国军队的疲弊,正是一举两得,名利双收.”齐威王说:“对.”便暗中答应韩国使臣的求救,让他回去,却迟迟不出兵.韩国以为有齐国的支持,便奋力抵抗,但经过五次大战都大败而归,只好把国家的命运寄托在东方齐国身上.
齐国这时才出兵,派田忌、田婴、田盼为将军,孙膑为军师,前去援救韩国,仍用老办法,直袭魏国都城.庞涓听说,急忙放弃韩国,回兵国中.魏国集中了全部兵力,派太子申为将军,抵御齐国军队.孙膑对田忌说:“魏、赵、韩那些地方的士兵向来骠悍勇猛,看不起齐国;齐国士兵的名声也确实不佳.善于指挥作战的将军必须因势利导,扬长避短.《孙武兵法》说:‘从一百里外去奔袭会损失上将军,从五十里外去奔袭只有一半军队能到达.’”于是便命令齐国军队进入魏国地界后,做饭修造十万个灶,第二天减为五万个灶,第三天再减为二万个灶.庞涓率兵追击齐军三天,见此情况,大笑着说:“我早就知道齐兵胆小,进入我国三天,士兵已逃散一多半了.”于是丢掉步兵,亲率轻兵精锐日夜兼程追击齐军.孙膑估计魏军的行程当晚将到达马陵.马陵这个地方道路狭窄而多险隘,可以伏下重兵,孙膑便派人刮去一棵大树的树皮,在白树干上书写六个大字:“庞涓死此树下!”再从齐国军队中挑选万名优秀射箭手夹道埋伏,约定天黑后一见有火把亮光就万箭齐发.果然,庞涓在夜里赶到那棵树下,看见白树干上隐约有字,便令人举火照看,还未读完,两边箭如飞蝗,一齐射下,魏军大乱,溃不成军.庞涓自知败势无法挽回,便拔剑自尽,临死前叹息说:“让孙膑这小子成名了!”齐军乘势大破魏军,俘虏了太子申.

1年前

11
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.118 s. - webmaster@yulucn.com