英语翻译1、品牌兵法2、案例解析3、时代呼唤品牌谋略4、后记5、兵法与营销的智慧请高手帮忙翻译上面的文字.是书的目录,请

英语翻译
1、品牌兵法
2、案例解析
3、时代呼唤品牌谋略
4、后记
5、兵法与营销的智慧
请高手帮忙翻译上面的文字.是书的目录,请帮忙翻译成英文、.
不要用、软件翻译,那些我也有。请高手人工翻译,语法要正确。
恋风恋哥 1年前 已收到9个回答 举报

xuyu_1024 幼苗

共回答了16个问题采纳率:75% 举报

提供翻译如下:
1、品牌兵法
Brand Strategics
(若是STRATEGIC BRAND 的话----则成了“战略品牌”了)
2、案例解析
Cases Analysis
(肯定不止一个案例,所以 case 最好用复数)
3、时代呼唤品牌谋略
The Era Demands Brand Strategy
(demand 有“强烈需要;必须;召唤”等用法和含义)
4、后记
Epilog
(若是附记的话就用Postscript)
5、兵法与营销的智慧
The Wisdom of Marketing and Strategics
(强调“智慧”前面加The)

1年前

1

铭哥 幼苗

共回答了5个问题 举报

1.brand strategies
2.case analysis
3.brand stratagem called in the times
4.postscript
5.wisdom of strategies and marketing
ps:自己翻译的,供参考,,希望对你有帮助,,,

1年前

2

fifi8488 幼苗

共回答了103个问题 举报

1 named brand strategics
2 case analysis
3 the epoch calls for brand strategics
4 postscript
5 strategics and wisdom in Marketing

1年前

2

xyf1111 幼苗

共回答了15个问题 举报

1, Brand strategy and tactics
2, Case anatomization
3, Brand maneuver-the Call of the epoch
4, Epilogue
5, The wisdom in Maneuver&Marketing

1年前

2

明月的正宗老乡 幼苗

共回答了228个问题 举报

1. Brand Strategies
2. Case Analysis
3. Necessary Brand Tactics of Ages
4. Postscript
5. Wits of Tactics and Sales
既然是目录,应该要大写的,起码要大写首字母.
有什么要修改的我们再讨论.

1年前

1

石楠jojo 幼苗

共回答了59个问题 举报

1 Brand Strategy
2 Case Study
3 A Time Aspire for Brand Wits
4 Epilogue
5 Art of War and Wisdom in Marketing

1年前

1

csyzyan 幼苗

共回答了51个问题 举报

Strategics of Brand
(Practice) Case Analysis
the Times Calls for Resources of Brand
Epilog/ Postscript(还有附言的意思)
Wisdom of Strategics and Marketing
祝你和新书成功!

1年前

0

Fuzzy_D 幼苗

共回答了9个问题 举报

1, brand Art of War
2, case analysis
3, times call for brand strategy
4, Postscript
5, Art of War and marketing intelligence

1年前

0

xx力杀 幼苗

共回答了66个问题 举报

A.Brands Strategies
B.Cases Analysis
C.Brands meet Times Strategies
D.Postscript
E.Wisdom of Strategies & Marketing
I just try.I am not experts.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com